Поток сознания
Nov. 27th, 2009 12:31 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Похоже, что Земля действительно имеет форму чайника носиком внутрь. Причем Москва расположена у основания носика, Таиланд - внутри, а Владивосток в жопе где-то в районе дна. Иначе почему билеты туда обратно из Владивостока в Таиланд стоят 1000 долл, а из Москвы - 500?
***
Марья переживает дать мне машину, мол, я заблужусь. Сколько там того Пхукета...
***
Сегодня сходила на сальсу в Новотеле. Так понравилось, что люто пожалела, что не смогла сходить в прошлый четверг. В-общем, надо переезжать, нужные танцы тут уже есть. И танцоры тоже, после занятия села за стойкой и разорилась на коктейль, чтобы посмотреть. Глобализация, ага. Преподаватель француз, ещё один постоянно танцующий парень, говорящий по-английски и две тайки. А атмосфера точно такая же, танцуют и веселятся, слегка стебутся друг над другом, не словами, а так... Руку там чуть преувеличенно подать-принять, крутануть чуть слишком... Я такого не умею ещё, но захотелось :) Преподаватель меня таки потанцевал, но так осторожно, что я только больше застеснялась.
***
Так вот. А ещё я пожалела, что во вторник пошла на пресловутый тайский массаж, а не на сальсу. Потому как ничего интересного в том массаже я не обнаружила. Никакой он, если не думать о том, что на тебе сидит милая символически одетая тайка. Символически: потому что шорты и топик вроде бы являются верхней одеждой, но прикрывают не больше, чем купальник.
***
Линвисты в самолете есть? У меня от чтения англо-русского словаря складывается впечатление, что в английском языке корней слов намного меньше, чем в русском. Очки - eye-glasses, спицы - knit needles, купальник - swimming suit. Зато, хотя они не разделяют слова "плавать" и "купаться", так у нас нет слова "to navigate".
***
Марья переживает дать мне машину, мол, я заблужусь. Сколько там того Пхукета...
***
Сегодня сходила на сальсу в Новотеле. Так понравилось, что люто пожалела, что не смогла сходить в прошлый четверг. В-общем, надо переезжать, нужные танцы тут уже есть. И танцоры тоже, после занятия села за стойкой и разорилась на коктейль, чтобы посмотреть. Глобализация, ага. Преподаватель француз, ещё один постоянно танцующий парень, говорящий по-английски и две тайки. А атмосфера точно такая же, танцуют и веселятся, слегка стебутся друг над другом, не словами, а так... Руку там чуть преувеличенно подать-принять, крутануть чуть слишком... Я такого не умею ещё, но захотелось :) Преподаватель меня таки потанцевал, но так осторожно, что я только больше застеснялась.
***
Так вот. А ещё я пожалела, что во вторник пошла на пресловутый тайский массаж, а не на сальсу. Потому как ничего интересного в том массаже я не обнаружила. Никакой он, если не думать о том, что на тебе сидит милая символически одетая тайка. Символически: потому что шорты и топик вроде бы являются верхней одеждой, но прикрывают не больше, чем купальник.
***
Линвисты в самолете есть? У меня от чтения англо-русского словаря складывается впечатление, что в английском языке корней слов намного меньше, чем в русском. Очки - eye-glasses, спицы - knit needles, купальник - swimming suit. Зато, хотя они не разделяют слова "плавать" и "купаться", так у нас нет слова "to navigate".
no subject
Date: 2009-11-26 05:56 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-26 06:47 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-26 06:53 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-26 09:45 pm (UTC)В ванне - мне кажется это уходящее значение.
no subject
Date: 2009-12-17 02:41 am (UTC)bathing suit и swimming suit таки полные синонимы.
no subject
Date: 2009-11-26 07:01 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-26 09:49 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-27 01:41 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-26 07:20 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-26 09:47 pm (UTC)Не лингвист, но...
Date: 2009-11-26 08:57 pm (UTC)Re: Не лингвист, но...
Date: 2009-11-27 01:29 am (UTC)Кстати, нашел интересную дискуссию близко к теме http://forum.vostokopedia.ru/index.php?showtopic=56
no subject
Date: 2009-11-27 01:23 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-27 01:32 am (UTC)просто по количеству слов в нашем самом большом словаре мы значительно уступаем английскому:)